Σημειώσεις του Κωνσταντίνου Μάντη

Λατινικά Γ΄ Λυκείου: Ακολουθία των χρόνων (παραδείγματα μετατροπών)

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips
Chris Rivera

Λατινικά Γ΄ Λυκείου: Ακολουθία των χρόνων (παραδείγματα μετατροπών)

Η ακολουθία των χρόνων

Μετά από ρήμα εξάρτησης σε αρκτικό χρόνο:
  • η Υποτακτική του Ενεστώτα εκφράζει το Σύγχρονο
  • η Υποτακτική του Παρακειμένου εκφράζει το Προτερόχρονο
  • η Υποτακτική του Ενεστώτα της Ενεργητικής Περιφραστική Συζυγίας εκφράζει το Υστερόχρονο

Μετά από ρήμα εξάρτησης σε ιστορικό χρόνο:
  • η Υποτακτική του Παρατατικού εκφράζει το Σύγχρονο
  • η Υποτακτική του Υπερσυντελίκου εκφράζει το Προτερόχρονο
  • η Υποτακτική του Παρατατικού της Ενεργητικής Περιφραστικής Συζυγίας εκφράζει το Υστερόχρονο
Η Ενεργητική Περιφραστική Συζυγία σχηματίζεται με τη μετοχή Μέλλοντα, που προκύπτει από το θέμα του Σουπίνου με καταλήξεις urus-a-um και το ρήμα sum σε όλους τους χρόνους.
H Υποτακτική Ενεστώτα της Ενεργητικής Περιφραστικής Συζυγίας έχει ως εξής:

amaturus-a-um sim
amaturus-a-um sis
amaturus-a-um sit

amaturi-ae-a simus
amaturi-ae-a sitis
amaturi-ae-a sint

H Υποτακτική Παρατατικού της Ενεργητικής Περιφραστικής Συζυγίας έχει ως εξής:

amaturus-a-um essem
amaturus-a-um esses
amaturus-a-um esset

amaturi-ae-a essemus
amaturi-ae-a essetis
amaturi-ae-a essent

Αρκτικοί χρόνοι είναι:
  • η Οριστική Ενεστώτα
  • η Οριστική Παρακειμένου, με σημασία Ενεστώτα
  • η Οριστική Απλού και Συντελεσμένου Μέλλοντα

Ιστορικοί χρόνοι είναι:
  • η Οριστική Παρατατικού
  • η Οριστική Παρακειμένου, με σημασία Αορίστου
  • η Οριστική Υπερσυντελίκου

Η ακολουθία των χρόνων βρίσκει εφαρμογή στις ακόλουθες δευτερεύουσες προτάσεις, όταν εκφέρονται με ΥποτακτικήΑιτιολογικέςΕναντιωματικές-ΠαραχωρητικέςΑναφορικέςΠαραβολικέςΧρονικές, όπως και στις Πλάγιες Ερωτηματικές, που εκφέρονται πάντοτε με Υποτακτική.

Προτάσεις που κανονικά εκφέρονται με Οριστική, μπορεί να έχουν Υποτακτική είτε λόγω έλξης είτε λόγω πλαγίου λόγου.

Υπάρχουν ορισμένες δευτερεύουσες προτάσεις που εκφέρονται πάντοτε με Υποτακτική και στις οποίες έχουμε ιδιομορφία ως προς την ακολουθία των χρόνων:
-          Βουλητικές
-          Συμπερασματικές (επιρρηματικές και ουσιαστικές)
-          Τελικές
-          Ενδοιαστικές
-          Προτάσεις του quominus και του quin

Οι προτάσεις αυτές εκφέρονται με:
-          Υποτακτική Ενεστώτα μετά από αρκτικό χρόνο
-          Υποτακτική Παρατατικού μετά από ιστορικό χρόνο
Έχουμε, δηλαδή, συγχρονισμό της κύριας με τη δευτερεύουσα.

Ιδιαιτερότητα παρουσιάζουν και οι Χρονικές προτάσεις που εισάγονται με τον ιστορικό – διηγηματικό cum, οι οποίες εκφέρονται με:
-          Υποτακτική Παρατατικού, για πράξη σύγχρονη
-          Υποτακτική Υπερσυντελίκου, για πράξη προτερόχρονη

Παραδείγματα μετατροπών

Κείμενο 45: quae apud Ciceronem gerantur (τι συμβαίνει στο στρατόπεδο του Κικέρωνα)
Δευτερεύουσα πλάγια ερωτηματική πρόταση μερικής άγνοιας που λειτουργεί ως αντικείμενο στο ρήμα της κύριας (cognoscit). Εκφέρεται με υποτακτική Ενεστώτα, γιατί εξαρτάται από αρκτικό χρόνο (cognoscit Ορ. Ενεστ.) και δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν.

Προτερόχρονο στο παρόν: quae apud Ciceronem gesta sint (Υποτ. Παρακειμένου)
Υστερόχρονο στο παρόν: quae apud Ciceronem gestura sint (Υποτ. Ενεστ. Εν. Περιφ. Σ.)

Αν η πρόταση είχε εξάρτηση από ιστορικό χρόνο (cognovit):

Σύγχρονο στο παρελθόν: quae apud Ciceronem gererentur (Υποτ. Παρατατικού)
Προτερόχρονο στο παρελθόν: quae apud Ciceronem gesta essent (Υποτ. Υπερ.)
Υστερόχρονο στο παρελθόν: quae apud Ciceronem gestura essent (Υποτ. Πρτ. Εν. Περιφ. Σ.)

Κείμενο 44: quis possit diligere eum, […], aut eum (Γιατί δεν ξέρω ποιος μπορεί να αγαπά αυτόν... ή αυτόν): δευτερεύουσα ονοματική πλάγια ερωτηματική πρόταση, μερικής αγνοίας, που λειτουργεί ως αντικείμενο στο ρήμα nescio. Εκφέρεται με υποτακτική ενεστώτα (possit), γιατί εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου (nescio), και δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν.

Προτερόχρονο στο παρόν: quis potuerit diligere eum... (Υποτ. Παρακειμένου)

Αν η πρόταση είχε εξάρτηση από ιστορικό χρόνο (nesci(v)i):

Σύγχρονο στο παρελθόν: quis posset diligere eum... (Υποτ. Παρατατικού)
Προτερόχρονο στο παρελθόν: quis potuisset diligere eum... (Υποτ. Υπερσυντελίκου)

[Το ρήμα possum δεν έχει μετοχή Μέλλοντα, γι’ αυτό και δεν μπορεί να σχηματίσει τύπους της ενεργητικής περιφραστικής συζυγίας.]

Κείμενο 44: quos fidos amicos habuissem (ποιους είχα πιστούς φίλους_: δευτερεύουσα ονοματική πλάγια ερωτηματική πρόταση, μερικής αγνοίας, που λειτουργεί ως αντικείμενο στο ρήμα intellexi. Εκφέρεται με υποτακτική υπερσυντελίκου (habuissem), γιατί εξαρτάται από ρήμα ιστορικού χρόνου (intellexi), και δηλώνει το προτερόχρονο στο παρελθόν.

Σύγχρονο στο παρελθόν: quos fidos amicos haberem (Υποτ. Παρατατικού)
Υστερόχρονο στο παρελθόν: quos fidos amicos habiturus essem (Υποτ. Παρατ. Εν. Περιφ. Σ.)

Αν η πρόταση είχε εξάρτηση από αρκτικό χρόνο (intellego / intelligo):

Σύγχρονο στο παρόν: quos fidos amicos habeam (Υποτ. Ενεστώτα)
Προτερόχρονο στο παρόν: quos fidos amicos habuerim (Υποτ. Παρακειμένου)
Υστερόχρονο στο παρόν: quos fidos amicos habiturus sim (Υποτ. Εν. Ενερ. Περιφ. Σ.)

Κείμενο 44: quem metuat: δευτερεύουσα αναφορική πρόταση, προσδιοριστική στο eum (το πρώτο). Εισάγεται με την αναφορική αντωνυμία quem και εκφέρεται με υποτακτική, επειδή βρίσκεται σε πλάγιο λόγο. Συγκεκριμένα, εκφέρεται με υποτακτική ενεστώτα (metuat), γιατί εξαρτάται από ρήμα αρκτικού χρόνου possit, (που με τη σειρά του εξαρτάται από το nescio), και δηλώνει το σύγχρονο στο παρόν.

Προτερόχρονο στο παρόν: quem metuerit (Υποτ. Παρακειμένου)
Υστερόχρονο στο παρόν: quem metuturus sit (Υποτ. Εν. Ενερ. Περιφ. Σ.)

Αν η πρόταση είχε εξάρτηση από ιστορικό χρόνο (potuerit):

 Σύγχρονο στο παρελθόν: quem metueret (Υποτ. Παρατατικού)
Προτερόχρονο στο παρελθόν: quem metuisset (Υποτ. Υπερσυντελίκου)
Υστερόχρονο στο παρελθόν: quem metuturus esset (Υποτ. Παρατ. Εν. Περιφ. Σ.)

Κείμενο 34: cum se ipsum captum venisse eos existimasset: δευτερεύουσα επιρρηματική αιτιολογική πρόταση, η οποία εισάγεται με τον αιτιολογικό σύνδεσμο cum και εκφέρεται με υποτακτική, επειδή η αιτιολογία είναι το αποτέλεσμα εσωτερικής, λογικής διεργασίας. Συγκεκριμένα, εκφέρεται με υποτακτική χρόνου υπερσυντελίκου (existima(vi)sset) και εφόσον το ρήμα της κύριας πρότασης είναι ιστορικού χρόνου (conlocavit), η δευτερεύουσα πρόταση εκφράζει το προτερόχρονο στο παρελθόν.

Σύγχρονο στο παρελθόν: cum se ipsum captum venisse eos existimaret (Υποτ. Παρατ.)
Υστερόχρονο στο παρελθόν: cum se ipsum captum venisse eos existimaturus esset (Υποτ. Παρατ. Εν. Περιφ. Σ.)

Αν η πρόταση είχε εξάρτηση από αρκτικό χρόνο (conlocat):

Σύγχρονο στο παρόν: cum se ipsum captum venisse eos existimet (Υποτ. Ενεστώτα)
Προτερόχρονο στο παρόν: cum se ipsum captum venisse eos existimaverit (Υποτ. Παρακ.)
Υστερόχρονο στο παρόν: cum se ipsum captum venisse eos existimaturus sit (Υποτ. Ενεστ. Ενερ. Περιφ. Σ.)

Λυσίας «Υπέρ Μαντιθέου» Λεξιλογικές ασκήσεις [Διήγηση – Απόδειξη 7-8]

Κωνσταντίνος Μάντης | Best Blogger Tips
Joshua Malik

Λυσίας «Υπέρ Μαντιθέου» Λεξιλογικές ασκήσεις  [Διήγηση – Απόδειξη 7-8]

1.α) Να συνδέσετε κάθε λέξη του κειμένου (Α΄ στήλη) με τη συνώνυμή της στη Β΄ στήλη (δύο λέξεις της Β΄ στήλης περισσεύουν):

Α΄ ΣΤΗΛΗ              Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. γιγνώσκω               α) πείθομαι
2. ρ                         β) θέλω
3. γομαι                  γ) πίσταμαι
4. βούλομαι               δ) γνο
5. πιστεύω                 ε) φελ
στ) οομαι
ζ) βλέπω

γιγνώσκω = πίσταμαι
ρ = βλέπω
γομαι = οομαι
βούλομαι = θέλω
πιστεύω = πείθομαι

β) σχήμα, εμπιστοσύνη, αδόκιμος, κατάχρηση, ατολμία: Να συνδέσετε τις παραπάνω λέξεις της νέας ελληνικής γλώσσας με τις λέξεις του κειμένου με τις οποίες έχουν ετυμολογική συγγένεια.

σχήμα: χοντας
εμπιστοσύνη: πιστεοιτε
αδόκιμος: δοκιμζεσθαι
κατάχρηση: χρωμνους
ατολμία: τλμησν

3. νάβηθι, καταβαλόντα, πεποιηκώς, ξίουν, χρωμένους: Να γράψετε για καθεμία από τις παραπάνω λέξεις ένα ομόρριζο ουσιαστικό στη νέα ελληνική γλώσσα και να σχηματίσετε με αυτό μία πρόταση.

νάβηθι: αναβάτης [Στις ιπποδρομίες του Άσκοτ παίρνουν μέρος οι καλύτεροι αναβάτες της Αγγλίας.]
καταβαλόντα: προκαταβολή [Ο ιδιοκτήτης ζητούσε προκαταβολή δύο νοίκια.]
πεποιηκώς: ποιητής [Ο Κωνσταντίνος Καβάφης είναι ένας από τους σημαντικότερους Νεοέλληνες ποιητές.]
ξίουν: αξίωμα [Η θέση και το αξίωμα του πρωθυπουργού είναι αιρετά.]
χρωμένους: χρήματα [Τα χρήματα, όπως λένε, δεν αγοράζουν την ευτυχία.]

4. Να αντιστοιχίσετε τα ομόρριζα προς τις λέξεις του κειμένου νάβηθι και ππευσα ουσιαστικά (Α΄ στήλη): νάβασις, ναβάτης, βάθρον, ππάριον και ππευμα με την κατηγορία στην οποία ανήκουν (Β΄ στήλη):

Α΄ ΣΤΗΛΗ              Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. ππάριον                α) ενέργεια ή κατάσταση
2. βάθρον                  β) υποκοριστικό
3. νάβασις               γ) αποτέλεσμα ενέργειας
4. ππευμα                 δ) τόπος
5. ναβάτης               ε) πρόσωπο που ενεργεί

ππάριον = υποκοριστικό
βάθρον = τόπος
νάβασις = ενέργεια ή κατάσταση
ππευμα = αποτέλεσμα ενέργειας
ναβάτης = πρόσωπο που ενεργεί

5.α) ξαλειφθναι, φυλάρχων, στρατηγούς, καταψεύσασθαι, νάβηθι: Να αναλύσετε τις παραπάνω σύνθετες λέξεις του κειμένου στα συνθετικά τους.

ξαλειφθναι: κ + λείφομαι
φυλάρχων: φυλή + ρχω
στρατηγούς: στρατός + γω
καταψεύσασθαι: κατά + ψεύδομαι
νάβηθι: νά + βαίνω

β) Να απαντήσετε στα παρακάτω ζητούμενα:

πεποιηκώς: να σχηματίσετε ένα ομόρριζο ουσιαστικό της αρχαίας ελληνικής γλώσσας με την κατάληξη -ις.
= ποίησις
πολογία: να σχηματίσετε ένα ομόρριζο ρήμα της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.
= πολογομαι
δικαιότερον: να γράψετε μία αντώνυμη λέξη της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.
= δικώτερον
γιγνώσκω: να γράψετε ένα συνώνυμο ρήμα της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.
= πίσταμαι
ποδείξειεν: να αναλύσετε τη σύνθετη λέξη στα συνθετικά της.
= πό + δείκνυμι

6. α) Να συνδέσετε κάθε λέξη του κειμένου (Α΄ στήλη) με την αντώνυμή της στη Β΄ στήλη (δύο λέξεις της Β΄ στήλης περισσεύουν):

Α΄ ΣΤΗΛΗ              Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. πολύ                        α) γγράφω
2. ῥᾴδιον                    β) καλς
3. δικαιότερον          γ) χαλεπόν
4. ξαλείφω               δ) διαγράφω
5. κακς                     ε) λίγον
                                     στ) πλεον
ζ) δικώτερον

πολύ / λίγον
ῥᾴδιον / χαλεπόν
δικαιότερον / δικώτερον
ξαλείφω / γγράφω
κακς / καλς

β) γνώστης, αποζημίωση, πάθος, χρήστης, παράβαση: Να συνδέσετε τις παραπάνω λέξεις της νέας ελληνικής γλώσσας με τις λέξεις του κειμένου με τις οποίες έχουν ετυμολογική συγγένεια.

γνώστης: γνναι
αποζημίωση: ζημιοσθαι
πάθος: ππονθε
χρήστης: χρωμνους
παράβαση: νβηθι

7. α.) Να συνδέσετε τις λέξεις-εκφράσεις του κειμένου, στην Α΄ στήλη, με τη σημασία τους στη Β΄ στήλη (δύο στοιχεία στη Β΄ στήλη περισσεύουν).

Α΄ ΣΤΗΛΗ              Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. ποφέρομαι           α) οι κατάλογοι (των φυλάρχων)
2. σύνδικος                β) κακοποιούμαι
3. τ γράμματα         γ) αναζητώ
4. κακς πάσχω       δ) συνήγορος δημοσίου
5. ζημιομαι              ε) δικαστής
στ) τιμωρούμαι
ζ) αναφέρομαι

ποφέρομαι = αναφέρομαι
σύνδικος = συνήγορος δημοσίου
τ γράμματα = οι κατάλογοι (των φυλάρχων)
κακς πάσχω = κακοποιούμαι
ζημιομαι = τιμωρούμαι

β) παραδοθέντα, συνδίκοις, ξαλειφθναι, φυλάρχων, νάβηθι: Να αναλύσετε τις παραπάνω σύνθετες λέξεις του κειμένου στα συνθετικά τους.

παραδοθέντα: παρά + δίδομαι  
συνδίκοις: σύν + δίκη
ξαλειφθναι: κ + λείφομαι
φυλάρχων: φυλή + ρχω
νάβηθι: νά + βαίνω

8. α) ποδείξειεν, νάβηθι, παραδοθέντα, καταβαλόντα, ζημιοσθαι: Να γράψετε ένα ομόρριζο ουσιαστικό, απλό ή σύνθετο, της αρχαίας ή της νέας ελληνικής γλώσσας για καθεμία από τις παραπάνω λέξεις του κειμένου.

ποδείξειεν: πόδειξις, νδειξις, παράδειγμα
νάβηθι: νάβασις, αναβάτης, αναβαθμός
παραδοθέντα: παράδοσις, προδοσία, προδότης
καταβαλόντα: αντικαταβολή, προκαταβολή, μεταβολή
ζημιοσθαι: ζημιά

β) Να σχηματίσετε από τους παρακάτω ρηματικούς τύπους του κειμένου ένα ομόρριζο ουσιαστικό, απλό ή σύνθετο, της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, χρησιμοποιώντας την κατάληξη που σας δίνεται:

ρηματικοί τύποι   κατάληξη     ομόρριζα ουσιαστικά
γνναι                         -η                    γνώση, γνώμη
πεποιηκώς                 -ής                   ποιητής
ξίουν                         -μα                  ξίωμα
πέπονθε                     -ος                   πάθος, πένθος
δοκιμάζεσθαι            -ία                   δοκιμασία

9. βουλή, πολίτης, γνώμη, στρατηγός, πολογία: Να γράψετε για καθεμία από τις παραπάνω λέξεις του κειμένου ένα ομόρριζο ρήμα της αρχαίας ελληνικής γλώσσας.

βουλή: βουλεύομαι
πολίτης: πολιτεύομαι
γνώμη: γνωματεύω, γιγνώσκω,
στρατηγός: στρατηγ
πολογία: πολογομαι

10. α) Να σχηματίσετε από τους παρακάτω ρηματικούς τύπους του κειμένου ένα ομόρριζο ουσιαστικό, απλό ή σύνθετο, της αρχαίας ελληνικής γλώσσας, χρησιμοποιώντας την κατάληξη που σας δίνεται:

ρηματικοί τύποι   κατάληξη     ομόρριζα ουσιαστικά
χοντας                      -ις                    ξις, σχέσις
χρωμένους                 -της                 χρήστης
γεσθε                       -μών                γεμών
καταψεύσασθαι       -ος                   ψεδος
μαρτύρησον              -ία                   μαρτυρία

β) παράδειγμα, ανήφορος, καταστατικό, πρόβλημα, διηνεκής: Να συνδέσετε τις παραπάνω λέξεις της νέας ελληνικής γλώσσας με τις λέξεις του κειμένου με τις οποίες έχουν ετυμολογική συγγένεια.

παράδειγμα: ποδεξειεν
ανήφορος: πενεχθναι
καταστατικό: καταστσεις
πρόβλημα: καταβαλντα.
διηνεκής: πενεχθντα

11. Να συνδέσετε κάθε λέξη του κειμένου (Α΄ στήλη) με τη συνώνυμή της στη Β΄ στήλη (δύο λέξεις της Β΄ στήλης περισσεύουν):

Α΄ ΣΤΗΛΗ              Β΄ ΣΤΗΛΗ
1. γιγνώσκω               α) βλάπτομαι
2. ρ                         β) θέλω
3. γομαι                  γ) πίσταμαι
4. βούλομαι               δ) γνο
5. ζημιομαι              ε) φελ
στ) οομαι
ζ) βλέπω

γιγνώσκω = πίσταμαι
ρ = βλέπω
γομαι = οομαι
βούλομαι = θέλω

ζημιομαι = βλάπτομαι
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...